人気ブログランキング |

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
フランス語ノート 13
from Blog サイトぅ
スペインファッション用語辞典
from 地中海の街から バルセロナ/..
親になる瞬間から『モンス..
from 魚眼(ぎょがん)しんぶん
マルキンバイオ、サラリー..
from お酢大好きブログ@酢の情報バ..
旅行に忘れてはいけない持ち物
from 国内旅行・海外旅行の豆知識
TOEIC900最短コー..
from TOEIC900最短コース『..
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
これで駄目なら英語は諦めろ
from 脳みそ筋肉男が、たった2ヶ月..
闘牛はすごいよ。
from ストレッチ 柔軟
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


2011年 10月 12日 ( 1 )

Lección 3-5

朝晩はめっきり寒くなってきた。アゲハの幼虫、何匹かは5齢のアオムシになったが、夏のアオムシに比べるとずいぶん小さい。過当競争のせいかもしれない。まだ4齢の幼虫がまだ5,6匹いる。みな蛹になれるのか、脱落するものが出てくるのか。まあ、脱落してもそれはセシウムのせいではなく、自然の摂理というものであろう。

さて、「まいスペ」の1週間ずつの復習をするとなると、とにかく先週の分を片付けてしまわないとどんどん苦しくなるので昨日の続き。

Lección 3
キーフレーズは ¿Vamos a Cádiz con mi hermano?
ポイントは、「疑問文は¿...? で囲む」
表現の拡張としては con +誰々で、「...と一緒に」。
発展としては所有詞。「私の」mi/mis、「君の」tu/tus、「彼の/彼女の/あなたの」su/sus、「私たちの」nuestro/vuestra/nuestros/nuestras、「君たちの」vuestro/vuestra/vuestros/vuestras、「彼らの/彼女らの/あなたたちの」su/sus。
フランス語だと、「私の」「君の」「彼の/彼女の」も単数名詞に対しては男性形と女性形の区別があるが、スペイン語では区別がない。何でですかね? 一方、フランス語では複数名詞の場合には男性・女性の区別をしないがスペイン語では単数名詞のときに男性・女性を区別するものは複数名詞でも区別する。

Lección 4
キーフレーズは No vamos a Cádiz.
ポイントは否定の no. 否定する動詞のまえに置く。
No voy a Italia con mi marido. これで、「私は夫とイタリアに行かない」という意味になると思うが、「夫とイタリア旅行に行く予定だったが何かの都合で旅行をキャンセルした」ということか、「夫とは行かず別の誰かと一緒にいく」のか「夫と行くのはイタリアではなく別の国」ということかはこの文からはわからない。
発展は「指示詞」。スペイン語では「この」「その」「あの」、3つの指示詞がある。「この」は este/esta/estos/estas、「その」は ese/esa/esos/esas、「あの」は aquel/aquella/aquellos/aquellas。男性単数のところの語尾が -o になっていてくれると統一性があるように思うのだが、そうはなっていない。esto、eso、aquello は中性の指示代名詞で、性別がわからないものを指すのに使われるということのようだ。¿Qué es esto? 「これ何?」 あるいは性別のないもの、たとえば誰かの発言そのものを指す、という場合もこれかな。

Lección 5
キーフレーズは ¿A dónde vas?
ポイントは疑問詞 dónde 「どこに」。「どこに」とあるが、「どこに行くの?」は ¿A dónde vas? と、前置詞 a がつかないと「どこに」にはならない。
発展は定冠詞。el/la/los/las。何で男性単数の形が le でないのか、多分ちゃんと理由があるのだろうが、私にはわからない。
by xabon | 2011-10-12 21:23 | スペイン語