人気ブログランキング |

語学に関する素朴な疑問など
by xabon
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
フランス語ノート 13
from Blog サイトぅ
スペインファッション用語辞典
from 地中海の街から バルセロナ/..
親になる瞬間から『モンス..
from 魚眼(ぎょがん)しんぶん
マルキンバイオ、サラリー..
from お酢大好きブログ@酢の情報バ..
旅行に忘れてはいけない持ち物
from 国内旅行・海外旅行の豆知識
TOEIC900最短コー..
from TOEIC900最短コース『..
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
これで駄目なら英語は諦めろ
from 脳みそ筋肉男が、たった2ヶ月..
闘牛はすごいよ。
from ストレッチ 柔軟
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


2012年 10月 09日 ( 1 )

練習問題

明日は天皇杯のラウンド3だ。どうして平日に開催するのやら。週末に開催しても天皇杯の下の方のラウンドというのは客の入りが悪い。2回戦は土曜日の午後で5000人も入らなかった。Samejima が登場したレディースの試合に8000人入ったのと比べて寂しいこと。休日でさえそうなのだから、平日夜、J2熊本相手ではまた客足はスタジアムに向かわないだろう。私も、見に行きたいけれども、仕事が終わらない可能性が高いし、次の日のことを考えるとすんなり終わって21時、延長なら21時30分、PK戦までもつれ込むと22時過ぎる可能性もあるとなれば、仕事が終わってからカマタマーレの試合でも見ればいいかな、という気がする。

出来事とその背景を話す。
「私がその部屋に入ったとき、誰もいなかった」
Il n'y avait personne quand je suis entré dans cette pièce.
ま、開けた扉の裏に隠れていて、みんなが部屋の中の状況に気を取られているすきにこっそり部屋の外に出る、あるいは、今来たばかりのようにみんなの中に加わる、というのはよくある「見せかけの密室」トリックである。それはどうでもいいが、「入った」という過去の出来事は複合過去、「...していた」という背景は半過去で表される、というのがフランス語の過去表現だ。

Hier, vers neuf heures, je regardais la télévision, alors je n'ai pas entendu ce bruit.
時計に細工をするなどして犯行時刻を9時に見せかける、というのはもう古典的というよりも陳腐というべきであろう。

Quand tu a vu cet homme bizarre, qu'est-ce que tu a fait?
Quand tu a vu cet homme bizarre, qu'est-ce que tu faisais?
前者は「その奇妙な男性を見たとき、あなたはどうしたか?」、後者は「その奇妙な男性を見たとき、あなたは何をしていたか?」で、半過去か複合過去かで全然意味が違ってしまう、ということだ。
by xabon | 2012-10-09 20:42 | フランス語