語学に関する素朴な疑問など
by xabon
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28
カテゴリ
全体
英語
フランス語
スペイン語
日本語
ドイツ語
韓国語
その他の国の言葉
綴り
発音
文法
その他
未分類
最新のトラックバック
フランス語ノート 13
from Blog サイトぅ
スペインファッション用語辞典
from 地中海の街から バルセロナ/..
親になる瞬間から『モンス..
from 魚眼(ぎょがん)しんぶん
マルキンバイオ、サラリー..
from お酢大好きブログ@酢の情報バ..
旅行に忘れてはいけない持ち物
from 国内旅行・海外旅行の豆知識
TOEIC900最短コー..
from TOEIC900最短コース『..
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
これで駄目なら英語は諦めろ
from 脳みそ筋肉男が、たった2ヶ月..
闘牛はすごいよ。
from ストレッチ 柔軟
めざせリスニング満点!
from スーパーエルマーでTOEIC..
以前の記事
2015年 05月
2014年 06月
2014年 05月
2014年 04月
2014年 03月
2014年 02月
2014年 01月
2013年 12月
2013年 11月
2013年 10月
2013年 09月
2013年 08月
2013年 06月
2013年 05月
2013年 04月
2013年 03月
2013年 02月
2013年 01月
2012年 12月
2012年 11月
2012年 10月
2012年 09月
2012年 08月
2012年 07月
2012年 06月
2012年 05月
2012年 04月
2012年 03月
2012年 02月
2012年 01月
2011年 12月
2011年 11月
2011年 10月
2011年 09月
2011年 08月
2011年 07月
2011年 06月
2011年 05月
2011年 04月
2011年 03月
2011年 02月
2011年 01月
2010年 12月
2010年 11月
2010年 10月
2010年 09月
2010年 08月
2010年 07月
2010年 06月
2010年 05月
2010年 04月
2010年 03月
2010年 02月
2010年 01月
2009年 12月
2009年 11月
2009年 10月
2009年 09月
2009年 08月
2009年 07月
2009年 06月
2009年 05月
2009年 04月
2009年 03月
2009年 02月
2009年 01月
2008年 12月
2008年 11月
2008年 10月
2008年 09月
2008年 08月
2008年 07月
2008年 06月
2008年 05月
2008年 04月
2008年 03月
2008年 02月
2008年 01月
2007年 12月
2007年 11月
2007年 10月
2007年 09月
2007年 08月
2007年 07月
2007年 06月
2007年 05月
2007年 04月
2007年 03月
2007年 02月
2007年 01月
2006年 12月
2006年 11月
2006年 10月
2006年 09月
2006年 08月
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
2005年 11月
2005年 10月
2005年 09月
2005年 08月
2005年 07月
2005年 06月
2005年 05月
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


<   2014年 02月 ( 2 )   > この月の画像一覧

文法のおさらい

しばらくフランス語の勉強をしていなかったのですっかり文法も忘れてしまった。
初級から復習することにする。
名詞の性数。こんなところからやり直しだ。
男性名詞と女性名詞。
男女の対になるもので全く形が異なるもの。
père - mère
frère - sœur
coq - poule 雄鶏と雌鶏
など
男女が同一語幹で語尾で男女を区別するもの。
étudiant - étudiante
ours - ourse これは熊
acteur - actrice 男優と女優
横道のそれるが、語尾が-eur のフランス語の単語は、英語では -or になるんですかね。actor、professorとか。とか、というが、他に何があったかすぐには出てこない。
しかし、男性名詞の語尾が -eurであっても、女性名詞の語尾は違う、というものがあり、
chanteur の女性形は chanteuse だ。
形容詞の男性形・女性形に準じているということで、基本は女性形は男性形+ -e。
男性形が「母音字+n」で終わるもののうち、-ien, -onで終わるものは-ienne, -onne という綴りになる。
男性形が -eux のものは女性形は -euse
-f のものは -ve
-er のものは -ère
-eur のものは -euse
なぜ女優が acteruse でなく actrice になるのかはわからない。

chien - chienne これは犬 ネコは chat - chatte
また横道にそれるが、ネコの鼻先は truffe, 鼻面は museau、ひげは moustaches で、これは人間の口ひげと一緒ですな。足はpatte ぷにぷにしたところ(肉球)は coussinet 指はdoigtであるが親指に当たる部分はergot。爪はgriffe。

男女同形のもの
élève 「生徒」 enfant 「子供」 touriste 「観光客」など。

文法上、一方の性しか持たないもの。ministre, professeur, crocodile など。大臣、先生などは、かつては男性の職業とされていたもの、ということであろう。ワニの女性形がないのは何故?
女性の先生などは un professeur femme とか une femme professeur などとする。前者は女性であっても文法上の扱いは男性だ。
女性名詞しかないもの。dupe, victime, girafe など。「だまされた人」「犠牲者」など、弱い立場のものは女性扱いされてきたのだな。
Il a été la dupe d'un escroc. おれおれ詐欺ですかね? フランスではおれおれ詐欺なんて成立しないんだろうな。「自分の面倒は自分でみなさい」とか一喝されておしまい。
[PR]
by xabon | 2014-02-24 22:11 | フランス語

第24週(4)

過去完了形の復習。
Er hat völlig vergessen, was er gesagt hatte.
過去からみて既に完了したことを表現するのに用いられる。haben/seinの過去形+過去分詞の形。
Als ich am Bahnhof angekommen bin, war der Zug schon abgefahren.
Nachdem er seinen Aufsatz geschrieben hatte, hat er erfahren, dass jemand schon über das Thema ein dickes Buch geschrieben hatte.

愛情表現、他人に対する評価の表現。
Er gefällt mir.
Ich mag ihn sehr.
Ich habe dich lieb.
Ich liebe dich.
非常に好意的な表現。sehr sympathisch, total lieb
好意的な表現。sympathisch, lieb, nett
ネガティブではない、と言う程度ですかね? ganz nett, ganz okay
ややネガティブな評価。nicht so nett, unsympathisch
否定的な評価。arrogant, total unsympathisch

夫婦間、恋人間での愛称 (相性ではなく)。 Kosenameというらしい。
男性・女性いずれに対しても用いられる Schatz, Schätzchen 「宝物」
女性から男性に対して Teddy, Teddychen, Teddylein, Bärchen 「クマちゃん」
男性から女性に対して Mäuschen 「ネズミちゃん」 日本では、喜ばれるかどうか Häschen 「ウサちゃん」 ウサギならまあまあか、Engel, Engelchen 「天使」、Süße 英語なら my sweet というところかしらん、ま、いずれにしても、日本人にはちょっと言えないかな、と思う。

書いて覚えるページ。このシリーズもようやく最後までたどり着いた。
Karl Lügner ist Pharmazeut.

Er arbeitet bei einer Pharmafirma in Bonn.
「会社で」の「で」は beiで表すのだな。

Er hat im ICE eine Frau kennen gelernt.
ICEはIntercityexpress「都市間特急」で、Expressが男性名詞だからICEも男性名詞なのだな。

Nachdem Karl mit ihr Kaffee getrunken hatte, ist er eingeschlafen.
「一杯のコーヒー」というつもりであれば Kaffee に einen という冠詞をつけることもありうるようだ。

Als er aufgewachte, war seine Tasche weg.

Er beschäftigt sich mit einem Projekt.

Das Medikament, das er entwickelt, aktiviert die Gehirnzellen enorm.

Aber das Medikament hat tödlich Nebenwirkungen.

Er hat seiner Kollegin Lisa über sein Projekt Lisa erzählt.
これだと同僚は一人しかいない、ということになるんですかね? 何人かいる同僚のうちの一人、という場合でもこれでいいのかしらん?

Als Karl in einer Bar in München war, war Dr. Schmidt mit einem Mann dort.

Dr. Schmidt kauft Aktie von einer ausländischen Firma.

Die Firma stellt Waffen her und hat mit Terroristen zu tun.

Karl wurde von einem Auto angefahren.

Karl hat in einem Keller Dr. Schmidt getroffen.

Arbeiten Sie für uns!

Ich forschen um Menschen zu helfen, nicht um sie zu töten!
um ... zu か。そんなのがあったような。

Wenn Sie doch mehr Verstand hätten!
接続法2式か。そんなのがありましたな。

Sie sind verhaftet, Dr. Schmidt.

さて、次は、もう少しサボらずに勉強しないと。
英語とフランス語のやりかけがあったが、それはリセットして、フランス語の復習をしますかね。フランス語検定3級受験目指して。
[PR]
by xabon | 2014-02-02 22:14 | ドイツ語